فرض کنید تمام مدارک خود را برای اپلای آماده کردهاید و تنها چیزی که باقی مانده، توصیهنامه است. در این مرحله با یک نامه به دانشگاه، استاد یا محل کار مورد نظر، توصیهنامه تحصیلی یا کاری خود را آماده میکنید. پس از آن، ترجمه رسمی توصیهنامه را انجام میدهید.
آیا میتوان بلافاصله بعد از نگارش توصیهنامه، آن را برای دانشگاه یا شرکت کشور مقصد ارائه داد؟ البته که نه! این دقیقا همان چیزی است که باید به نکات آن بپردازیم. از آنجایی که توصیهنامه مدرکی است که توسط یک نهاد یا سازمان خاصی نوشته میشود، باید ترجمه رسمی شود.
توصیهنامه چیست؟ چگونه این مدرک مهم را در دارالترجمه رسمی انقلاب ترجمه رسمی کنیم؟ چه دارالترجمههایی خدمات ترجمه توصیهنامه را انجام میدهند؟ جهت بررسی این سوالات و پاسخ آنها، در ادامه مقاله با ما همراه باشید.
مطالب مرتبط:
توصیهنامه چیست؟
توصیهنامه یا Recommendation Letter یک نامه اداری است که در آن مجموعهای از ویژگیهای مثبت یک دانشجو ذکر میشود. این نامه را یک نهاد قابل اعتماد، مانند دانشگاه یا استاد و به همراه مهر صادر میکند. در حقیقت، توصیهنامه در سربرگ دانشگاه و به همراه امضا و ایمیل استاد مربوطه است. ترجمه رسمی توصیهنامه، زیرمجموعهای از ترجمه رسمی مدارک تحصیلی به شمار میآید.
توصیهنامه و انگیزهنامه چه تفاوتی دارند؟
مدرک توصیهنامه با انگیزه نامه (SOP)، کاملا تفاوت دارد. توصیهنامه از طرف یک نهاد رسمی صادر میشود اما انگیزهنامه را خود فرد مینویسد. نکته مهم این است که توصیهنامه ترجمه رسمی میشود، اما چنین امکانی برای انگیزهنامه وجود ندارد. انگیزهنامه را تنها به صورت عادی میتوان ترجمه کرد.
ترجمه رسمی توصیهنامه چه شرایطی دارد؟
هر مدرک برای ترجمه رسمی شرایط خاص خود را دارد. این قانون برای ترجمه رسمی توصیهنامه نیز صدق میکند. برای اینکه توصیهنامه ترجمه رسمی شود، باید شرایط زیر را دارا باشد:
- توصیهنامه مدرکی است که برای مهاجرت تحصیلی یا اخذ ویزای تحصیلی به کار میرود. این مدرک از مقطع سوم راهنمایی به بعد قابل دریافت است.
- توصیهنامه باید از سمت یک استاد معتبر، با سابقه علمی بالا و مورد تایید وزرات علوم یا بهداشت باشد.
- در توصیهنامه اطلاعات دقیق شخص ذکر میشود.
- توصیهنامه باید در سربرگ رسمی دانشگاه نوشته و مهر شود.
- در صورتی که توصیهنامه به زبان انگلیسی باشد، پس از آماده شدن برای مهر و امضا به دارالترجمه رسمی فرستاده میشود.
آیا میتوان برای ترجمه رسمی توصیهنامه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را اخذ کرد؟
بله، البته. اگر سفارت کشور مقصد شما به تاییدیه دادگستری یا وزارت امور خارجه نیاز دارد، این تاییدات را دریافت کنید. این کار چه به طور شخصی و چه از طریق دارالترجمه رسمی صورت میگیرد. با این حال، برای این مدرک عموما نیازی به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیست.
مطالب مرتبط:
راهنمای کامل ترجمه رسمی با تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه
هزینه ترجمه رسمی توصیهنامه چقدر است؟
همانطور که پیشتر در صفحه هزینه ترجمه رسمی اعلام کردیم، مدارک در ترجمه رسمی دو دسته هستند: فرمی و غیرفرمی. ترجمه رسمی توصیهنامه در دسته مدارک غیرفرمی قرار میگیرد و هزینه ترجمه رسمی معمولا بر اساس حجم مدرک محاسبه میشود. با این حال، هزینه ترجمه این مدرک با تعداد صفحات عرف، به شکل زیر است:
- هزینه ترجمه رسمی از فارسی به انگلیسی: ۱۳۵,۰۰۰ تومان
- هزینه ترجمه رسمی از فارسی به دیگر زبانها: ۱۷۱,۰۰۰ تومان
چقدر طول میکشد تا توصیهنامه تحصیلی من ترجمه شود؟
اگر ترجمه رسمی مدارک خود را از دارالترجمه رسمی لگال ترجمه در انقلاب بخواهید، معمولا ترجمه ۱ تا ۳ سند ۴ روز کاری طول خواهد کشید. واضح است که اگر به تاییدات نیاز باشد، این زمان بیشتر میشود. با این حال، اگر درخواست ترجمه رسمی فوری در انقلاب را دهید، این مدت زمان نصف خواهد شد.
چگونه توصیهنامه خود را برای ترجمه به دارالترجمه رسمی در انقلاب بسپارم؟
تا اینجا، دانستیم که ترجمه رسمی توصیهنامه چه شرایطی دارد. علاوه بر آن، هزینه و زمان ترجمه این مدرک به چه صورت است. اگر توصیهنامه خود را به نحو احسن آماده کنید، شانس اپلای و پذیرش ویزای خود را تا حدی بالا خواهید برد. بنابراین، برای آمادهسازی و ترجمه رسمی این مدرک، دقت لازم را انجام دهید.
اگر قصد ثبت سفارش ترجمه رسمی در لگال ترجمه را دارید، ما با شما هستیم. تیم ترجمه رسمی لگال ترجمه در انقلاب، خدمات ترجمه رسمی مدارک شما را هم به صورت حضوری و هم به صورت آنلاین انجام میدهد. برای این کار، تنها با ما تماس بگیرید.