در سالهای اخیر، تحصیل در دانشگاههای بینالمللی به یکی از اهداف محبوب برای بسیاری از افراد تبدیل شده است. اگر شما نیز قصد ادامه تحصیل در خارج از کشور را دارید، حتماً میدانید که ارائه مدارک تحصیلی ترجمهشده به دانشگاه مقصد، یکی از مراحل ضروری پذیرش تحصیلی است.
در این راستا، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی از جمله دیپلم، اهمیت زیادی دارد. دانشگاهها معمولاً درخواست ترجمه رسمی تمامی یا بخشی از سوابق تحصیلی متقاضیان را دارند و تنها راه قانونی برای تأمین این نیاز، استفاده از خدمات ترجمه رسمی است. در ادامه، فرآیند ترجمه رسمی مدرک دیپلم و اخذ تأییدات لازم را بررسی خواهیم کرد.
مطالب مرتبط:
ترجمه رسمی شناسنامه و کارت ملی در انقلاب
مراحل و مدارک لازم برای ترجمه رسمی دیپلم
پیش از اقدام به ترجمه رسمی دیپلم، توجه داشته باشید که تنها اصل مدرک برای ترجمه معتبر است. بنابراین، اگر در حال حاضر تنها به گواهی موقت دیپلم دسترسی دارید، باید هر چه سریعتر نسبت به دریافت اصل مدرک اقدام کنید.
ثبت درخواست تاییدیه تحصیلی
پس از دریافت اصل مدرک دیپلم، برای ثبت درخواست تاییدیه تحصیلی، مراحل زیر را طی کنید:
ورود به سامانه تاییدیه مدارک تحصیلی
به سامانه تاییدیه مدارک تحصیلی مراجعه کنید و وارد بخش مربوط به تأیید مدارک شوید.
انتخاب مقطع آموزشی و نظام تحصیلی
در این مرحله مقطع دیپلم و نظام آموزشی خود را مشخص کنید. دقت کنید که:
- تا سال ۱۳۸۰، نظام آموزشی کشور بهصورت ترمی واحدی بود. پس اگر دیپلم شما متعلق به این دوره است، گزینه ترمی واحدی را انتخاب کنید.
- بعد از سال ۱۳۸۰، نظام سالی واحدی اجرا شد و در سال ۱۳۹۱، این نظام به ۶-۳-۳ تغییر کرد.
تکمیل اطلاعات هویتی و تحصیلی
برای تکمیل اطلاعات هویتی و تحصیلی، مراحل زیر را دنبال کنید:
- مشخصات فردی و اطلاعات مربوط به دوره فارغالتحصیلی خود را در سامانه وارد کنید.
- در قسمت استعلامگیرنده، گزینه دفاتر ترجمه رسمی را انتخاب کنید.
- در بخش عنوان استعلامگیرنده، کد دارالترجمه موردنظر را وارد کنید.
پرداخت هزینه و دریافت کد رهگیری
پس از تأیید اطلاعات، به درگاه پرداخت منتقل میشوید. پس از پرداخت نیز کد رهگیری از طریق پیامک برای شما ارسال میشود. این کد را باید در اختیار دارالترجمه رسمی قرار دهید تا مترجم بتواند استعلام تاییدیه تحصیلی شما را دریافت کند.
نکته: تنها مترجمان رسمی اجازه استعلام تاییدیه تحصیلی را دارند و این تأییدیه مستقیماً به دفتر ترجمه ارسال میشود.
نکته: کد رهگیری برای دریافت ریز نمرات مقطع متوسطه نیز استفاده میشود، اما برای ریز نمرات دانشگاهی کاربردی ندارد.
نحوه دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
اگر دانشگاه مقصد یا سفارت کشور موردنظر شما، تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را برای مدارک ترجمهشده درخواست کند، لازم است اصل مدرک، ترجمه رسمی و استعلام تاییدیه تحصیلی را برای دریافت این تاییدات ارسال کنید.
دقت کنید که این تأییدیه فقط برای ترجمه رسمی نیست، بلکه برای اخذ مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیز ضروری است. بنابراین، حتی اگر دانشگاه شما تأییدات اضافی را لازم نداشته باشد، همچنان باید مراحل استعلام را انجام دهید.
خدمات ترجمه رسمی دیپلم به زبانهای مختلف و به صورت آنلاین
شما میتوانید برای ترجمه رسمی مدرک دیپلم به زبانهای انگلیسی، عربی، فرانسوی و ترکی استانبولی به دارالترجمه آنلاین لگالترجمه مراجعه کنید. صفر تا صد استفاده از خدمات ترجمه رسمی این موسسه به صورت آنلاین و غیرحضوری است. کافیست سفارشتان را به صورت آنلاین در سایت ثبت کنید و سپس برای تحویل اصل مدارک به ما، از خدمات پیک دارالترجمه استفاده کنید. نماینده لگالترجمه به آدرس موردنظر شما مراجعه میکند، اصل مدارک را تحویل میگیرد و با حفظ امانتداری به دست مترجم رسمی میرساند. در پایان نیز مدارک را به همراه ترجمه رسمی آنها به شما بازمیگرداند. برای ثبت سفارش آنلاین ترجمه رسمی کلیک کنید.
ترجمه رسمی فوری دیپلم در دارالترجمه آنلاین لگالترجمه
اگر زمان زیادی برای ارسال مدارک به دانشگاه موردنظرتان ندارید و خیلی فوری به ترجمه رسمی دیپلم نیاز دارید، از خدمات ترجمه رسمی فوری ما استفاده کنید. در صورت استفاده از این خدمات، نیازی به انتظار در صف ترجمه نخواهید داشت و دیپلم شما بدون نوبت ترجمه میشود. البته باید توجه داشته باشید که هزینه ترجمه رسمی فوری با ترجمه عادی فرق دارد و کمی از آن بالاتر است.
هزینه ترجمه رسمی دیپلم در سال ۱۴۰۳
طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه، هزینه ترجمه رسمی دیپلم دبیرستان در سال ۱۴۰۳ به زبان انگلیسی ۷۵۶۰۰ تومان و به سایر زبانها ۹۰۰۰۰ تومان است. البته برای دریافت هر نسخه اضافی از ترجمه دیپلم، باید هزینه بیشتری پرداخت کنید. برای مشاهده هزینه ترجمه رسمی سایر مدارک کلیک کنید.